Версия для печати

Архив

Вечер памяти Ци Байши


12 марта 2014 г. в Культурно-информационном центре Общества российско-китайской дружбы и Института Дальнего Востока РАН прошел вечер, посвященный 150-й годовщине со дня рождения великого китайского художника Ци Байши, сопровождаемый выставкой работ сотрудника ИДВ РАН и специалиста по китайской традиционной живописи «гохуа» Анны Ильиничны Донченко.

Вечер открыла вступительным словом первый заместитель Председателя Общества российско-китайской дружбы Галина Вениаминовна Куликова:

«Уважаемые коллеги, дорогие друзья. Я думаю, за последние годы, вы впервые, войдя в этот зал, увидели такие красоты, которые здесь сегодня выставлены. Мы с вами ежемесячно проводим различные мероприятия, которые посвящаются страницам китайской истории, нашим двусторонним отношениям, китайским писателям, поэтам, государственным и общественным деятелям, и впервые, за последние годы, мы обращаемся к китайской живописи гохуа.

Сегодня мы отмечаем 150 лет со дня рождения одного из великих мастеров китайской живописи гохуа, одного из корифеев этой живописи, человека очень известного, который родился в середине XIX века и прожил почти до 100 лет. Работы этого непревзойденного мастера китайской живописи выставлялись и после образования Китайской Народной Республики. Он был Председателем союза художников Китая, он был членом Академии художеств. В 1956 году Ци Байши был удостоен звания лауреата Международной премии Мира. О его творческом и жизненном пути подробно расскажет вам сегодняшняя хозяйка этого мероприятия, наша коллега и специалист по китайской традиционной живописи гохуа Анна Ильинична Донченко. Все работы, которые вы здесь видите, это работы ее кисти.

Я же, предваряя основную тему нашей встречи, хочу сказать несколько слов о самой Анне Ильиничне, которая пришла к нам в Институт всего два года тому назад. У нее три образования. Она закончила Государственную Академию приборостроения, потом получила экономическое образование. После того, как она получила два образования, она начала заниматься китайским языком и поступила в Институт при Институте Востоковедения. Именно там она получила специальность регионоведа с направленностью на Китай. Вместе с любовью к Китаю и китайскому языку в ее жизнь незаметно вошла и китайская традиционная живопись. Как оказалось, семья (двое детей и муж) поддерживают это увлечение. Здесь в этом зале в нашей теплой компании собралось много специалистов, которые разбираются в живописи. Должна сказать вам, когда я смотрю на работы Анны Ильиничны, такое впечатление, что я попала в крупнейшие китайские музеи . Анна Ильинична, человек, безусловно, талантливый. Я думаю, все мы в этом не сомневаемся. Человек, который не получив специального образования, увлекся не только живописью, но и освоением каллиграфии и резкой печатей. А ведь Ци Байши, о котором она сегодня расскажет, еще и каллиграф замечательный, писал стихи и был знаменитым резчиком печатей. 150 лет мастеру, а сегодня перед нами, его ученица, причем не китайская, а российская, которая прониклась огромным интересом к этому искусству, которая достигла очень многого. И мы сейчас предоставляем слово Анне Ильиничне

После приветствия Анна Ильинична начала рассказ о нелегкой судьбе китайского художника, родившегося в бедной семье и не имевшего возможности учиться. Лишь в 9 лет его отдали на обучение. Но всего лишь год семья смогла оплачивать его учебу. «Он был вынужден вернуться, чтобы помогать своей семье: пасти скот, собирать хворост. Первым учителем этого великого человека можно считать деда, который показал, как пишутся иероглифы. И Ци Байши палочкой на листе писал иероглифы. В 13 лет его отправляют в ученики к одному из резчиков по дереву, где он осваивает новую специальность. Будущий художник достигает больших высот в резьбе, эти работы приносят ему и первые доходы. В это время в руки Ци Байши попадает один из величайших трактатов о живописи – это «Слово о живописи из сада с горчичное зерно». Это был не просто теоретический трактат, там было очень много практических советов, поэтому его часто называют самоучителем по китайской живописи. В нем даны основные способы, правила, приводится большое количество иллюстраций. Этим трактатом до сих пор пользуются все художники, и мы, в том числе, опираемся на него. Для русских людей, не носителей этой культуры, достаточно непросто овладеть этой философией. Приходится обращаться ко всем доступным источникам. И, конечно «Слово о живописи из сада с горчичное зерно», переведенное востоковедом, переводчиком и искусствоведом Евгенией Владимировной Завадской, это огромный труд и огромное подспорье для всех, изучающих живопись. Ци Байши, увидев эту книгу, начинает рисовать картины. В 24 года Ци Байши начинает основательно изучать гохуа. Он встречается с известным художником Ху Циньюанем и проходит у него обучение. Немного ранее Ци Байши увлекся резкой по камню, что сделало его великим мастером по резке печатей и великим мастером каллиграфии. Широко известны и его успехи в поэзии, а живопись идет в продолжение всего этого». Ци Байши изучает портретную живопись, осваивает все жанры гохуа. Он внес неоценимый вклад и в развитие современных направлений, выработав свой стиль, которому позже начали подражать многие художники. В 40 лет Ци Байши отправляется в путешествие по Китаю, чтобы увидеть самые красивые и живописные места и расширить свой кругозор. Жизнь в Пекине приносит Ци Байши дружбу с известными художниками Сюй Бэйхуном, Ли Фэнлянем, а также новые звания и должности: почетного профессора Пекинской художественной академии, почетного Президента Ассоциации деятелей искусства, Почетный Профессор Центральной художественной академии, почетный сотрудник института по изучению истории культуры, член правления китайской культуры, почетный Председатель Китайского художественного университета, председатель Пекинской Ассоциации китайской живописи и Председатель Всекитайского союза деятелей искусств. «В августе 1954 года Ци Байши был избран депутатом ВСНП, где познакомился с председателем Мао Цзэдуном. С этого времени начинается крепкая дружба между художником и Председателем Мао, которая сохранялась на протяжении долгих лет. Очень часто Ци Байши выступал на встречах с Мао, где рисовал для видных политических деятелей Китая свои картины, которыми восхищались. В апреле 1956 года Всемирный Совет Мира вручил Ци Байши ежегодную премию Мира. В возрасте 94 лет в 1957 году Ци Байши скончался в Пекине. В настоящее время в Китае сохраняется огромное уважение к творчеству этого художника. В этот юбилейный год в феврале проходили различные мероприятия, связанные с этой знаменательной датой. 10 января была открыта выставка работ Ци Байши в Художественном музее Пекинской Академии изящных искусств. 23 января проводилась торжественная встреча, по случаю празднования 150-летия со дня рождения Ци Байши. Она была устроена в Художественном музее Пекинской академии изящных искусств. На этой встрече собралось более 100 человек искусствоведов, видных политических деятелей и членов семьи Ци Байши. Наряду с большим творческим путем, у него была большая семья. Конечно, то, что ему самому приходилось зарабатывать деньги, часто отвлекало его от творчества, но Ци Байши сам говорил: если день прошел без картины, это потерянный день. Если больше пяти дней я не режу печати, у меня уже чешутся руки». В первую очередь, как мастер каллиграфии, Ци Байши владел разными стилями. Его рука узнается во всех работах, хотя работы Ци Байши абсолютно разные по жанру. С одной стороны кажется, что это очень простые работы. Но как практик могу сказать, что копировать эти работы крайне сложно. В первую очередь, сложна графичная точность композиции. Это не примитивизм. Ци Байши в своих работах уходил от каких-то излишних мелких деталей, но вся композиция в его картинах выверена с огромной точностью. В наследие от Ци Байши осталось огромное количество работ. О его признании мировым сообществом говорит то, что сейчас продается огромное количество его картин на аукционах, цены на них очень высоки, особенно на внутреннем рынке Китая. И, конечно, продается большое количество копий его работ».

Далее Анна Ильинична продолжила свое выступление рассказом о стилях живописи гохуа. «Традиционно китайская живопись берет свое начало с древних времен. Разделение на гохуа введено гораздо позже, чтобы отделять традиционную живопись от западной, которая уже в 19 веке начала оказывать большое влияние. В традиционной китайской живописи есть два направления, два стиля: это стиль се-и и стиль гунби. Гунби – это академический стиль. Заключается он в том, что художник работает по контуру на малопромокаемой бумаге, это многослойная живопись. Материалы: китайская тушь, китайские минеральные краски. Они позволяют использовать те технические приемы, которые не дают возможности при использовании других красок. Гунби выполняется по сделанному контуру, после чего делается разнослойная роспись этого контура. Потом художники стали искать новый стиль, и появляется безконтурное гунби. Здесь уже не делается жесткий замкнутый контур, но используется принцип многослойности. Со временем у художников возникла потребность выражать свои чувства, эмоции. Так возникает стиль се-и, что значит "стиль идеи". Эта живопись обычно выполняется пока не высохла бумага. Иногда бывает, что добавляются мелкие детали по высохшему, но основной рисунок делается сразу. Китайская рисовая бумага (ее невероятное количество сортов) обладает "памятью": пока художник рисует, при высыхании появляются все штрихи и все движения кисти. И если что-то было в разрез с вашей идеей, это будет видно и придется переделывать. Эти работы делаются на одном дыхании. Есть еще отдельный жанр – это пейзажи, жанр трава и птицы, цветы и насекомые, портрет-пейзаж. Все они могут быть как в стиле гунби, так и в стиле се-и.

Выступление Анны Ильиничны и ее работы вызвали живой интерес у коллег и гостей вечера. На вопрос, где художница с пятилетним "стажем" пишет свои картины, дома, в мастерской или на природе, Анна пояснила, "китайские работы пишутся в основном по памяти. Нет подхода рисования с натуры как в европейской живописи. Свойства бумаги таковы, что можно рисовать только на горизонтальной поверхности, если это большие по размеру работы, то они делаются на вертикальной, что очень редко". Анна также рассказала и о многочисленных китайских кистях, и их особенностях. "Китайские кисти для каллиграфии отличаются от европейских, у них другие свойства и немного другая форма. Обычно они изготавливаются из шерсти овцы, козы, а тонкие кисти из меха мыши, норки и т.д. Такие кисти позволяют держать большое количество воды, что особенно важно при рисовании. Благодаря глобализации, все необходимые материалы можно заказывать напрямую из Китая, что является большим подспорьем для людей, увлекающихся китайской живописью".

После ответов художницы Г.В. Куликова взяла слово, чтобы рассказать о том, что "хозяйка" вечера не только сама увлеклась китайской живописью, но уже преподает в творческих объединениях детям и взрослым и, по мнению первого заместителя Председателя Общества российско-китайской дружбы, выставленные на вечере работы достойны показа в Китайском культурном центре с привлечением специалистов. "В Центре проходят дни культуры г. Хубэя. Было бы замечательно, если бы хубэйские мастера посмотрели, как наши мастера без специального образования рисуют. Я очень хорошо помню, как в 80-е годы мы проводили мероприятия, посвященные известному китайскому писателю и культурному деятелю Чжэн Чжэньдо. Говоря о Ци Байши, он отмечал, что только человек, который любит природу, который понимает единение природы с человеческой душой, который в любой маленькой букашке и травинке увидит что-то особое, не вычурное, а то, что составляет наша жизнь, вот этот человек мог писать так, как писал Ци Байши. В нашей партнерской организации КНОДЗ висит две картины Ци Байши. Я помню, как Чэнь Хаосу, Председатель в прошлом Общества и КНОДЗа, говорил: «это наше национальное достояние, мы так оберегаем эти картины, которые сегодня на вес золота». Действительно, до сегодняшнего дня эти картины не разрешают вывозить за рубеж, только на выставки, которые организуют музеи. И это удивительно, что Анна Ильинична работает в отделе Светланы Алексеевны Горбуновой переводчиком. Я уверена, что у нее великое будущее художника, ее работы увидят и в Китае. И мы будем этому всемерно содействовать.

Руководитель Центра научной информации и документации ИДВ РАН С.А.Горбунова тоже сказала несколько слов о своей сотруднице и коллеге. "Два года назад Анна Ильинична пришла к нам в Центр и сразу завоевала уважение своей сдержанностью, исполнительностью, обязательностью. И вдруг, через какое-то время, за этой сдержанностью мы увидели это потрясающее увлечение. Она стала приносить и показывать нам свои работы. Это увлечение человека искренне влюбленного в Китай и китайское искусство. В ее полотнах можно увидеть внутреннее горение, увлечение, воодушевление, что очень приятно. Мы очень рады, что она работает в нашем Центре".

После этого короткого, но емкого выступления в адрес художницы посыпались новые вопросы: последние темы, над которыми она работает, как в Китае относятся к живописи маслом, из какого материала вырезают печати, какие технологии используются при оформлении работы. Оказалось, что практически все художники, которые известны, резали печати сами себе из мыльного камня, и, наряду с традиционной живописью, китайцы изучают масляную живопись, организуя обмены мастерами и студентами. Также все присутствующие на вечере узнали о традиционном способе «проклейки на бумагу» и о существовании специального шелка для оформления работ. Анна отметила и уникальность каждой творческой работы: «Каждый рисунок неповторим. Даже при рисовании по контуру у группы людей под руководством одного преподавателя получаются разные работы. Очень сильно в картинах проявляются личностные качества».

Старший научный сотрудник А.Л. Верченко, восхищенная работами талантливой художницы и лично увлекающаяся китайской живописью, рассказала о трудоемком процессе приготовления бумаги, на которой пишут китайские художники. «Сначала собирается сухой тростник или сухие остатки бамбука, все это размельчается. Долго доводится до горячего состояния, постепенно варится вручную. Потом, когда эта масса разваривается до состояния киселя, ее процеживают через сетки, в зависимости от требуемого размера бумаги. Все процеживается вручную, для этого нужно создать такое положение, чтобы конструкция располагалась строго горизонтально, иначе лист получится с одной стороны толще, с другой – тоньше. Представьте себе, какое это мастерство. Лишь после всего получившийся «лист» просушивается. Раньше сушка происходила в природных условиях, но сейчас появились технологии, которые ускорили процесс. И только после этого получается нужный лист бумаги. Бумага, как Аня уже сказала, бывает чрезвычайно разная: от тонкой-тонкой, которая просвечивает и называется «ученической», до дорогих листов, стоимость которых доходит до 50-100 юаней. Я бы еще хотела добавить, что великий китайский художник отличался от обыкновенных тем, что по мере своей узнаваемости, он переставал писать свою фамилию. Например, Ци Байши довольно в раннем возрасте начал писать Байши. Точно также, как Сюй Бэйхун подписывался Бэйхуном. Это был показатель того, что художник известен. Ци Байши. Был особенно близок к народу. Он не рисовал ничего запредельно возвышенного. Это были хурма, виноград, помидоры, хризантемы, которые люди видели каждый день. До конца своей жизни он показывал, что принадлежит к тому кругу людей, из которого он вышел, из самых простых, из низов общества. Поэтому он был любим простым народом и понятен простому народу. К слову сказать, китайские художники долгое время не были известны на Западе. Одним из первых пропагандистов китайской живописи стал Сюй Бэйхун, который в 20-х годах 20 века во Франции, Германии и Италии организовал большую выставку китайских художников. Он подбирал работы так, чтобы там были представлены все стили китайской живописи и разные направления.

Если мы говорим о традиционной китайской живописи, то нельзя не сказать и о комментариях и подписях на самих китайских картинах. Они появляются потому, что не прокомментировать то, что нарисовал человек для писателя было просто невозможно. Очень часто художнику необходим совет каллиграфа, поскольку он пишет часто, он может знать, какие строки подойдут именно этой композиции. Иногда художник, в путешествиях, делает зарисовки и обязательно комментирует. Еще бывает и так, что множественные надписи сопровождаются не одной печатью. В этом случае, вероятнее всего, художник написал и поставил свои печати, потом картину подарил кому-то, человек, скорее всего, тоже творческая личность, принял в дар эту картину и тоже испытал какие-то чувства и написал что-то свое».

В заключение своего выступления, А.Л. Верченко рассказала об авторских печатях, которые запечатлевают не только имя художника, но и дополняют композицию картины, а также могут содержать в себе чувства, испытанные художником.

В завершении вечера все присутствующие пожелали А.И. Донченко творческих успехов, а Г.В. Куликова, от имени Общества российско-китайской дружбы, торжественно вручила А.И. Донченко уникальный альбом работ китайского художника Ци Байши. Также, от имени Общества российско-китайской дружбы первый заместитель Председателя обещала найти возможность, отправить художницу на стажировку в Китай со словами: «У Общества есть такие возможности, поэтому мы стремимся помогать всем, кто этого действительно достоин».


Предыдущая страница: Год России в Китае